Page images
PDF
EPUB

And all thy furious conflicts were but slumbers:
Here they take life; here they inherit honour,
Grow fix'd, and shoot up everlasting triumphs.
Take it, and look upon thy humble servant,
With noble eyes look on the princely Ptolemy,
That offers with this head, most mighty Cæsar,
What thou wouldst once have given for't, all Egypt.
Ach. Nor do not question it, most royal conqueror,
Nor disesteem the benefit that meets thee,
Because 'tis easily got, it comes the safer:
Yet, let me tell thee, most imperious Cæsar,
Though he oppos'd no strength of swords to win this,
Nor labour'd through no showers of darts and lances,
Yet here he found a fort, that faced him strongly,
An inward war: He was his grandsire's guest,
Friend to his father, and when he was expell'd
And beaten from this kingdom by strong hand,
And had none left him to restore his honour,
No hope to find a friend in such a misery,
Then in stept Pompey, took his feeble fortune,
Strengthen'd, and cherish'd it, and set it right again:
This was a love to Cæsar.

Sce. Give me hate, gods!

Pho. This Cæsar may account a little wicked; But yet remember, if thine own hands, conqueror, Had fall'n upon him, what it had been then;

If thine own sword had touch'd his throat, what that way!

He was thy son-in-law; there to be tainted

Had been most terrible! Let the worst be render'd, We have deserv'd for keeping thy hands innocent. Cæsar. Oh, Sceva, Sceva, see that head! See, captains,

The head of godlike Pompey!

Sce. He was basely ruin'd;

But let the gods be griev'd that suffer'd it.
And be you Cæsar.

Casar. Oh thou conqueror,

Thou glory of the world once, now the pity;

Thou awe of nations, wherefore didst thou fall thus ?
What poor fate follow'd thee and pluck'd thee on
To trust thy sacred life to an Egyptian ?
The life and light of Rome to a blind stranger,
That honourable war ne'er taught a nobleness,
Nor worthy circumstance show'd what a man was?
That never heard thy name sung but in banquets,
And loose lascivious pleasures? to a boy,
That had no faith to comprehend thy greatness,
No study of thy life to know thy goodness?
And leave thy nation, nay, thy noble friend,
Leave him distrusted, that in tears falls with thee,
In soft relenting tears? Hear me, great Pompey ;
If thy great spirit can hear, I must task thee!
Th' hast most unnobly robb'd me of my victory,
My love and mercy.

Ant. Oh, how brave these tears show!

How excellent is sorrow in an enemy!

Dol. Glory appears not greater than this goodness. Caesar. Egyptians, dare ye think your highest pyra

mids,

Built to outdare the sun, as you suppose,
Where your unworthy kings lie rak'd in ashes,
Are monuments fit for him? No; brood of Nilus,
Nothing can cover his high fame but heaven,
No pyramids set off his memories,

But the eternal substance of his greatness,
To which I leave him. Take the head away,
And, with the body, give it noble burial :
Your earth shall now be bless'd to hold a Roman,
Whose braveries all the world's earth cannot balance.
Sce. If thou be'st thus loving, I shall honour thee:
But great men may dissemble, 'tis held possible,
And be right glad of what they seem to weep for;
There are such kind of philosophers. Now do I wonder
How he would look if Pompey were alive again;
But how he'd set his face.

[blocks in formation]

Cæsar. And doubtless you expect rewards?
Sce. Let me give 'em :

I'll give 'em such as Nature never dream'd of;
I'll beat him and his agents in a mortar,

Into one man, and that one man I'll bake then. Cæsar. Peace!-I forgive you all; that's recompense.

You're young and ignorant; that pleads your pardon;
And fear, it may be, more than hate, provok'd you.
Your ministers, I must think, wanted judgment,
And so they err'd: I'm bountiful to think this,
Believe me, most bountiful. Be you most thankful;
That bounty share amongst ye. If I knew what
To send you for a present, king of Egypt,

I mean a head of equal reputation,

And that you lov'd, tho' 'twere your brightest sister's
(But her you hate), I would not be behind you.
Ptol. Hear me, great Cæsar !
Cæsar. I have heard too much;

And study not with smooth shows to invade
My noble mind, as you have done my conquest:
You're poor and open. I must tell you roundly,
That man that could not recompense the benefits,
The great and bounteous services of Pompey,
Can never dote upon the name of Cæsar.
Though I had hated Pompey, and allow'd his ruin,
I gave you no commission to perform it.
Hasty to please in blood are seldom trusty;
And, but I stand environ'd with my victories,
My fortune never failing to befriend me,
My noble strengths, and friends about my person,
I durst not try you, nor expect a courtesy,
Above the pious love you show'd to Pompey.
You've found me merciful in arguing with ye;
Swords, hangmen, fires, destructions of all natures,
Demolishments of kingdoms, and whole ruins,
Are wont to be my orators. Turn to tears,
You wretched and poor reeds of sun-burnt Egypt,
And now you've found the nature of a conqueror,
That you cannot decline, with all your flatteries,
That where the day gives light, will be himself still;
Know how to meet his worth with humane courtesies!
Go, and embalm those bones of that great soldier,
Howl round about his pile, fling on your spices,
Make a Sabean bed, and place this phenix
Where the hot sun may emulate his virtues,
And draw another Pompey from his ashes
Divinely great, and fix him 'mongst the worthies!
Ptol. We will do all.

Cæsar. You've robb'd him of those tears
His kindred and his friends kept sacred for him,
The virgins of their funeral lamentations;
And that kind earth that thought to cover him
(His country's earth) will cry out 'gainst your cruelty,
And weep unto the ocean for revenge,

Till Nilus raise his seven heads and devour ye!
My grief has stopt the rest! When Pompey liv'd,
He us'd you nobly; now he's dead, use him so. [Exit.

The False One.

[blocks in formation]

Bian. Pray do not talk of aught what I have said t'ye. That sleeping lies in a deep glade,

Cesa. As I wish health, I will not!

Bian. Pity me;

But never love me more!

Cesa. Nay, now you're cruel :

Why all these tears?—Thou shalt not go.
Bian. I'll pray for you,

That you may have a virtuous wife, a fair one;

And when I'm dead

Cesa. Fie, fie!

Bian. Think on me sometimes,

With mercy for this trespass!

Cesa. Let us kiss

At parting, as at coming!

Bian. This I have

As a free dower to a virgin's grave;

All goodness dwell with you!

Cesa. Harmless Biancha!

[Exit.

Unskill'd! what handsome toys are maids to play with!

[Pastoral Love.]

(From the Faithful Shepherdess.")

TO CLORINDA a SATYR enters.

Satyr. Through yon same bending plain
That flings his arms down to the main,
And through these thick woods have I run,
Whose bottom never kiss'd the sun.
Since the lusty spring began,
All to please my master Pan,
Have I trotted without rest,
To get him fruit; for at a feast
He entertains, this coming night,
His paramour the Syrinx bright:
But behold a fairer sight!
By that heavenly form of thine,
Brightest fair, thou art divine,
Sprung from great immortal race
Of the gods, for in thy face
Shines more awful majesty
Than dull weak mortality
Dare with misty eyes behold,

And live therefore on this mould
Lowly do I bend my knee
In worship of thy deity.
Deign it, goddess, from my hand
To receive whate'er this land
From her fertile womb doth send
Of her choice fruits; and but lend
Belief to that the Satyr tells,
Fairer by the famous wells
To this present day ne'er grew,
Never better, nor more true.

Here be grapes whose lusty blood

Is the learned poet's good,

Sweeter yet did never crown

The head of Bacchus; nuts more brown

Than the squirrel whose teeth crack thein;
Deign, O fairest fair, to take them :

For these, black-eyed Driope
Hath oftentimes commanded me
With my clasped knee to climb.
See how well the lusty time

Hath deck'd their rising cheeks in red,

Such as on your lips is spread.
Here be berries for a queen,

Some be red, some be green;

These are of that luscious meat

The great god Pan himself doth eat:

All these, and what the woods can yield,

The hanging mountain or the field,

I freely offer, and ere long

Will bring you more, more sweet and strong; Till when, humbly leave I take,

Lest the great Pan do awake,

Under a broad beech's shade.

I must go, I must run,

Swifter than the fiery sun.

Clor. And all my fears go with thee. What greatness, or what private hidden power, Is there in me to draw submission

[Exit.

From this rude man and beast?-sure I am mortal;

The daughter of a shepherd; he was mortal,
And she that bore me mortal; prick my hand
And it will bleed; a fever shakes me, and

The self-same wind that makes the young lambs shrink,
Makes me a-cold my fear says I am mortal:
Yet I have heard (my mother told it me),
And now I do believe it, if I keep

My virgin flower uncropt, pure, chaste, and fair,
No goblin, wood-god, fairy, elf, or fiend,
Satyr, or other power that haunts the groves,
Shall hurt my body, or by vain illusion
Draw me to wander after idle fires,
Or voices calling me in dead of night
To make me follow, and so tole me on
Through mire and standing pools, to find my ruin.
Else why should this rough thing, who never knew
Manners nor smooth humanity, whose heats
Are rougher than himself, and more misshapen,
Thus mildly kneel to me? Sure there's a power
In that great name of Virgin, that binds fast
All rude uncivil bloods, all appetites
That break their confines. Then, strong Chastity,
Be thou my strongest guard; for here I'll dwell'
In opposition against fate and hell.

PERIGOT and AMORET appoint to meet at the Virtuous
Well.

Peri. Stay, gentle Amoret, thou fair-brow'd maid, Thy shepherd prays thee stay, that holds thee dear, Equal with his soul's good.

Amo. Speak, I give

Thee freedom, shepherd, and thy tongue be still
The same it ever was, as free from ill,

As he whose conversation never knew
The court or city, be thou ever true.

Peri. When I fall off from my affection,

Or mingle my clean thoughts with ill desires, First let our great God cease to keep my flocks, That being left alone without a guard,

The wolf, or winter's rage, summer's great heat,
And want of water, rots, or what to us

Of ill is yet unknown, fall speedily,
And in their general ruin let me go.

Amo. I pray thee, gentle shepherd, wish not so:

I do believe thee, 'tis as hard for me

To think thee false, and harder than for thee
To hold me foul.

Peri. O you are fairer far

Than the chaste blushing morn, or that fair star
That guides the wand'ring seamen through the deep,
Straiter than straitest pine upon the steep

Head of an aged mountain, and more white
Than the new milk we strip before daylight
From the full-freighted bags of our fair flocks.
Your hair more beauteous than those hanging locks
Of young Apollo.

Amo. Shepherd, be not lost,

Y'are sail'd too far already from the coast
Of our discourse.

Peri. Did you not tell me once

I should not love alone, I should not lose

Those many passions, vows, and holy oaths,

I've sent to heaven? Did you not give your hand,
Even that fair hand, in hostage? Do not then
Give back again those sweets to other men
You yourself vow'd were mine.

Amo. Shepherd, so far as maiden's modesty
May give assurance, I am once more thine.

Once more I give my hand; be ever free
From that great foe to faith, foul jealousy.

Peri. I take it as my best good; and desire,
For stronger confirmation of our love,

To meet this happy night in that fair grove,
Where all true shepherds have rewarded been
For their long service.

to that holy wood is consecrate
A Virtuous Well, about whose flowery banks
The nimble-footed fairies dance their rounds
By the pale moonshine, dipping oftentimes
Their stolen children, so to make them free
From dying flesh and dull mortality.

By this fair fount hath many a shepherd sworn
And given away his freedom, many a troth
Been plight, which neither envy nor old time
Could ever break, with many a chaste kiss given
In hope of coming happiness: by this
Fresh fountain many a blushing maid

Hath crown'd the head of her long loved shepherd
With gaudy flowers, whilst he happy sung
Lays of his love and dear captivity.

The GoD of the RIVER rises with AMORET in his arms.

River God. What pow'rful charms my streams
Back again unto their spring,

With such force, that I their god,
Three times striking with my rod,
Could not keep them in their ranks !
My fishes shoot into the banks;
There's not one that stays and feeds,
All have hid them in the weeds.
Here's a mortal almost dead,
Fall'n into my river-head,
Hallow'd so with many a spell,
1 That till now none ever fell.
Tis a female, young and clear,
Cast in by some ravisher.
See upon her breast a wound,

On which there is no plaster bound;

Yet she's warm, her pulses beat,
'Tis a sign of life and heat.
If thou be'st a virgin purc,
I can give a present cure.
Take a drop into thy wound
From my watery locks, more round
Than orient pearl, and far more pure
Than unchaste flesh may endure.
See, she pants, and from her flesh
The warm blood gusheth out afresh.
She is an unpolluted maid;

I must have this bleeding staid.
From

my banks I pluck this flow'r

With holy hand, whose virtuous pow'r

Is at once to heal and draw.

The blood returns. I never saw

A fairer mortal. Now doth break

Her deadly slumber: Virgin, speak.

[do bring

Amo. Who hath restor'd my sense, given me new breath,

And brought me back out of the arms of death? God. I have heal'd thy wounds.

Amo. Ah me!

God. Fear not him that succour'd thee:

I am this fountain's god! Below,

My waters to a river grow,

And 'twixt two banks with osiers set,

That only prosper in the wet,
Through the meadows do they glide,
Wheeling still on ev'ry side,
Sometimes winding round about,
To find the even'st channel out.
And if thou wilt go with me,
Leaving mortal company,
In the cool stream shalt thou lie,
Free from harm as well as I ;

I will give thee for thy food
No fish that useth in the mud !
But trout and pike, that love to swim
Where the gravel from the brim
Through the pure streams may be seen:
Orient pearl fit for a queen,
Will I give, thy love to win,
And a shell to keep them in:
Not a fish in all my brook
That shall disobey thy look,
But, when thou wilt, come sliding by,
And from thy white hand take a fly.
And to make thee understand
How I can my waves command,
They shall bubble whilst I sing,
Sweeter than the silver string.

The Song.

Do not fear to put thy feet
Naked in the river, sweet;
Think not leech, or newt, or toad,

Will bite thy foot, when thou hast trod ;

Nor let the water rising high,

As thou wad'st in, make thee cry

And sob; but ever live with me,

And not a wave shall trouble thee!

The lyrical pieces scattered throughout Beaumont and Fletcher's plays are generally in the same graceful and fanciful style as the poetry of the Faithful Shepherdess:' some are here subjoined :

[Melancholy.]

(From Nice Valour.")

Hence, all you vain delights,
As short as are the nights

Wherein you spend your folly!
There's nought in this life sweet,
If man were wise to see't,
But only melancholy!

Welcome, folded arms, and fixed eyes,
A sigh that piercing mortifies,

A look that's fasten'd to the ground,
A tongue chain'd up, without a sound!
Fountain heads, and pathless groves,
Places which pale passion loves!
Moonlight walks, when all the fowls
Are warmly hous'd, save bats and owls!
A midnight bell, a parting groan!
These are the sounds we feed upon;
Then stretch our bones in a still gloomy valley:
Nothing's so dainty-sweet as lovely melancholy.

[Song.]

(From the False One.')

Look out, bright eyes, and bless the air! Even in shadows you are fair.

Shut-up beauty is like fire,

That breaks out clearer still and higher.

Though your beauty be confin'd,

And soft Love a prisoner bound,

Yet the beauty of your mind,

Neither check nor chain hath found.

Look out nobly, then, and dare

Ev'n the fetters that you wear!

[The Power of Love.]

(From Valentinian.')

Hear ye, ladies that despise
What the mighty Love has done;
Fear examples and be wise:"

Fair Calisto was a nun:

Leda, sailing on the stream,
To deceive the hopes of man,
Love accounting but a dream,
Doted on a silver swan;
Danac in a brazen tower,
Where no love was, lov'd a shower.

Hear ye, ladies that are coy,

What the mighty Love can do; Fear the fierceness of the boy;

The chaste moon he makes to woo Vesta, kindling holy fires,

Circled round about with spies
Never dreaming loose desires,
Doting at the altar dies;
Ilion in a short hour higher,
He can build, and once more fire.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

masterly dramatic effort. Previous to this, Chapman had translated part of the Iliad; and his lofty fourteen-syllable rhyme, with such lines as the following, would seem to have promised a great tragic poet :

From his bright helm and shield did burn a most unwearied fire,

Like rich Autumnus' golden lamp, whose brightness

men admire,

Past all the other host of stars, when with his cheerful face,

Fresh wash'd in lofty ocean waves, he doth the sky enchase.

The beauty of Chapman's compound Homeric epithets (quoted by Thomas Warton), as silver-footed Thetis, the triple-feathered helm, the fair-haired boy, high-walled Thebes, the strong-winged lance, &c., bear the impress of a poetical imagination, chaste yet luxuriant. But however spirited and lofty as a translator, Chapman proved but a heavy and cumbrous dramatic writer. He continued to supply the theatre with tragedies and comedies up to 1620, or later; yet of the sixteen that have descended to us, not one possesses the creative and vivifying power of dramatic genius. In didactic observation and description he is sometimes happy, and hence he has been praised for possessing more thinking' than most of his contemporaries of the buskined muse. His judgment, however, vanished in action, for his plots are unnatural, and his style was too hard and artificial to admit of any nice delineation of character. His extravagances are also as bad as those of Marlow, and are seldom relieved by poetic thoughts or fancy. The best known plays of Chapman are Eastward Hoe (written in conjunction with Jonson and Marston), Bussy D'Ambois, Byron's Conspiracy, All Fools, and the Gentleman Usher. In a sonnet prefixed to 'All Fools,' and addressed to Walsingham, Chapman states that he was 'mark'd by age for aims of greater weight.' This play was written in 1599. It contains the following fanciful lines:— I tell thee love is Nature's second sun, Causing a spring of virtues where he shines: And as without the sun, the world's great eye, All colours, beauties both of art and nature, Are given in vain to men; so, without love, All beauties bred in women are in vain,

All virtues bred in men lie buried;

For love informs them as the sun doth colours.

In 'Bussy D'Ambois' is the following invocation for a Spirit of Intelligence, which has been highly lauded by Charles Lamb:

I long to know

How my dear mistress fares, and be inform'd
What hand she now holds on the troubled blood
Of her incensed lord. Methought the spirit,
When he had utter'd his perplex'd presage,
Threw his chang'd count'nance headlong into clouds:
His forehead bent, as he would hide his face :
He knock'd his chin against his darken'd breast,
And struck a churlish silence through his powers.
Terror of darkness! O thou king of flames!
That with thy music-footed horse dost strike
The clear light out of crystal on dark earth;
And hurl'st instinctive fire about the world:
Wake, wake the drowsy and enchanted night
That sleeps with dead eyes in this heavy riddle.
Or thou, great prince of shades, where never sun
Sticks his far-darted beams; whose eyes are made
To see in darkness, and see ever best
Where sense is blindest: open now the heart
Of thy abashed oracle, that, for fear
Of some ill it includes, would fain lie hid:
And rise thou with it in thy greater light.

The life of Chapman was a scene of content and prosperity. He was born at Hitching Hill, in Hertfordshire, in 1557; was educated both at Oxford and Cambridge; enjoyed the royal patronage of King James and Prince Henry, and the friendship of Spenser, Jonson, and Shakspeare. He was temperate and pious, and, according to Oldys, preserved, in his conduct, the true dignity of poetry, which he compared to the flower of the sun, that disdains to open its leaves to the eye of a smoking taper.' The life of this venerable scholar and poet closed in 1634, at the ripe age of seventy-seven.

[ocr errors]

Chapman's Homer is a wonderful work, considering the time when it was produced, and the continued spirit which is kept up. Marlow had succeeded in the fourteen-syllable verse, but only in select passages of Ovid and Musæus. Chapman had a vast field to traverse, and though he trod it hurriedly and negligently, he preserved the fire and freedom of his great original. Pope and Waller both praised his translation, and perhaps it is now more frequently in the hands of scholars and poetical students than the more polished and musical version of Pope. Chapman's translations consist of the Iliad' (which he dedicated to Prince Henry), the Odyssey' (dedicated to the royal favourite Carr, Earl of Somerset), and the Georgics of Hesiod,' which he inscribed to Lord Bacon. A version of 'Hero and Leander,' left unfinished by Marlow, was completed by Chapman, and published in 1606.

THOMAS DEKKER.

THOMAS DEKKER appears to have been an industrious author, and Collier gives the names of above twenty plays which he produced, either wholly or in part. He was connected with Jonson in writing for the Lord Admiral's theatre, conducted by Henslowe; but Ben and he became bitter enemies, and the former, in his 'Poetaster,' performed in 1601, has satirised Dekker under the character of Crispinus, representing himself as Horace! Jonson's charges against his adversary are his arrogancy and impudence in commending his own things, and for his translating. The origin of the quarrel does not appear, but in an apologetic dialogue added to the 'Poetaster,' Jonson says

Whether of malice, or of ignorance,

Or itch to have me their adversary, I know not, Or all these mix'd; but sure I am, three years They did provoke me with their petulant styles On every stage.

Dekker replied by another drama, Satiromastix, or the Untrussing the Humorous Poet, in which Jonson appears as Horace junior. There is more raillery and abuse in Dekker's answer than wit or poetry, but it was well received by the play-going public. Dekker's Fortunatus, or the Wishing Cap, and the Honest Whore, are his best. The latter was a great favourite with Hazlitt, who says it unites the simplicity of prose with the graces of poetry.' The poetic diction of Dekker is choice and elegant, but he often wanders into absurdity. Passages like the following would do honour to any dramatist. Of Patience :

Patience! why, 'tis the soul of peace:

[ocr errors]

Of all the virtues, 'tis nearest kin to heaven :
It makes men look like gods. The best of men
That e'er wore earth about him was a sufferer,
A soft, meek, patient, humble, tranquil spirit:
The first true gentleman that ever breath'd.

The contrast between female honour and shame-
Nothing did make me, when I loved them best,
To loathe them more than this: when in the street
A fair, young, modest damsel I did meet ;
She seem'd to all a dove when I pass'd by,
And I to all a raven: every eye

That follow'd her, went with a bashful glance:
At me each bold and jeering countenance
Darted forth scorn: to her, as if she had been
Some tower unvanquished, would they all vail :
'Gainst me swoln rumour hoisted every sail;
She, crown'd with reverend praises, pass'd by them;
I, though with face mask'd, could not 'scape the
hem;

For, as if heaven had set strange marks on such,
Because they should be pointing-stocks to man,
Drest up in civilest shape, a courtesan.
Let her walk saint-like, noteless, and unknown,
Yet she's betray'd by some trick of her own.
The picture of a lady seen by her lover-
My Infelice's face, her brow, her eye,
The dimple on her cheek and such sweet skill
Hath from the cunning workman's pencil flown.
These lips look fresh and lively as her own;
Seeming to move and speak. Alas! now I see
The reason why fond women love to buy
Adulterate complexion: here 'tis read;
False colours last after the true be dead.
Of all the roses grafted on her cheeks,
Of all the graces dancing in her eyes,
Of all the music set upon her tongue,
Of all that was past woman's excellence,
In her white bosom; look, a painted board
Circumscribes all! Earth can no bliss afford;
Nothing of her but this! This cannot speak;
It has no lap for me to rest upon;

No lip worth tasting. Here the worms will feed,
As in her coffin. Hence, then, idle art,
True love 's best pictured in a true love's heart.
Here art thou drawn, sweet maid, till this be dead,
So that thou livest twice, twice art buried.
Thou figure of my friend, lie there!

Dekker is supposed to have died about the year 1638. His life seems to have been spent in irregularity and poverty. According to Oldys, he was three years in the King's Bench prison. In one of his own beautiful lines, he says

We ne'er are angels till our passions die. But the old dramatists lived in a world of passion, of revelry, want, and despair.

JOHN WEBSTER.

JOHN WEBSTER, the noble minded,' as Hazlitt designates him, lived and died about the same time as Dekker, with whom he wrote in the conjunct authorship then so common. His original dramas are the Duchess of Malfy, Guise, or the Massacre of France, the Devil's Law Case, Appius and Virginia, and the White Devil, or Vittoria Corombona. Webster, it has been said, was clerk of St Andrew's church, Holborn; but Mr Dyce, his editor and biographer, searched the registers of the parish for his name without success. The White Devil' and the 'Duchess of Malfy' have divided the opinion of critics as to their relative merits. They are both powerful dramas, though filled with 'supernumerary horrors.' The former was not successful on the stage, and the author published it with a dedication, in which he states, that most of the people that come to the play-house resemble those ignorant asses who, visiting stationers' shops, their use is not to inquire for good books, but new books.' He was accused, like

« PreviousContinue »