Quindi d'uopo è seguir. Virtù che vale O forza, ancorchè ingente, vinta in duolo Che tutto affrange e fa languir le destre De' più forti? Potremmo forse al senso Valedir del piacer, nè fastidirne,
Ma viver lieta e riposata vita;
Ma il duolo è danno estremo, è il mal peggiore De' mali che, dirotto a eccesso, adona Ogni pazienza. Chi invenir può dunque Con qual forza maggior ferire i nostri Nemici ancora invulnerati, o armare Noi di difesa ugual, per me suo merto Fia pari a quanto a salvator si debbe. «
Con grave ciglio a lui Satan rispose: «Non ignorato quanto ben tu estimi Tanto importare a sorte nostra, io reco. Di noi chi mira al rilucente spazzo
Di questi eterei campi ú stiamo, e questa Region di vasto ciel di piante adorna E frutta e ambrosi fiori e gemme ed oro; Chi in guardo si leggier cotali obbietti Deliba e non intende ch' elli creansi Dall' imo suol, materie scure e crude, D' ignea animata spuma, finchè ai rai Tocche del cielo e temperate spuntano Belle così erompendo a luce aperta? Queste da lor nere latébre ed ime Noi trarrem pregne d'infernale fiamma, Che dentro a cavi ordigni e lunghi e tondi Pigiate, e da focón per igneo tocco
Dilatate e furiose con tonante
Rombo trarran lontano fra nemici
Such implements of mischief, as shall dash To pieces, and o'erwhelm whatever stands Adverse, that they shall fear we have disarm'd The thunderer of his only dreaded bolt. Nor long shall be our labour; yet ere dawn, Effect shall end our wish. Meanwhile revive; Abandon fear; to strength and counsel join'd Think nothing hard, much less to be despair'd. »
He ended, and his words their drooping cheer Enlighten'd, and their languish'd hope reviv'd. The invention all admir'd, and each, how he To be the inventor miss'd; so easy it seem'd Once found, which yet unfound most would have thought Impossible: yet, haply, of thy race
In future days, if malice should abound, Some one intent on mischief, or inspir'd With devilish machination, might devise Like instrument to plague the sons of men For sin on war and mutual slaughter bent. Forthwith from council to the work they flew; None arguing stood; innumerable hands. Were ready; in a moment up they turn'd Wide the celestial soil, and saw beneath
The originals of nature in their crude Conception;, sulphurous and nitrous foam They found, they mingled, and with subtle art Concocted and adjusted, they reduc'd
To blackest grain, and into store convey'd :
Part hidden veins digg'd up (nor hath this earth
Entrails unlike) of mineral and stone,
Whereof to found their engines and their balls
Of missive ruin; part incentive reed
Tai globi ruinosi, che spezzare
Dovranno e rovesciare ogni arte avversa, Sicch' ei paventeran per noi strappata La sol tremenda folgore al tonante. Non lungo fia l'oprare; innanzi all' alba Paghi i desiri avrem. Cor fate intanto; Cessi il timor; virtù e consiglio uniti Nulla arduo credon ed han speme immota. » Tacque, e il suo dire serenò lor fronti Tristi e avvivò lor languide speranze. Tutti ammirar l' invento, e ognun rapito Stimollo a sè; parca trovato appena Si facil, mentre ignoto ancor pensossi Non possibil. E forse di tua prole Ne' di futuri, se malizia abbondi, Talun verrà nel male inteso, o edotto Nelle sataniche arti, eguali ingegni A formar, per flagel de' figli umani Per colpa a guerre e a mutue stragi accesi, Ratto ei volaro dal concilio all' opra; Niun ste' dubbiando; mani furo innumere Parate; a un tratto sottosopra volsero Vasto campo di cielo, e giù le origini Di natura mirar ne' suoi primordii Grezzi; nitrose e solforose spume Trovar, manipolaro, e in sottil arte le foggiaro in neri
Granelli e in serbo trasportarle all' uopo.
Altri cercar le vene arcane (visceri Simili ha terra) di metalli e pietre, Di cui fonder lor macchine e lor palle Missili e ruinose: altri balistiche
Provide, pernicious with one touch to fire.
So all ere day-spring, under conscious night, Secret they finish'd, and in order set, With silent circumspection, unespied.
Now when fair morn orient in heaven appear'd, Up rose the victor-angels, and to arms
The matin trumpet sung in arms they stood
Of golden panoply, refulgent host,
Soon banded; others from the dawning hills
Look'd round, and scouts each coast light-armed scour,
Each quarter, to descry the distant foe, Where lodg'd, or whither fled, or if for fight, In motion or in halt: him soon they met Under spread ensigns moving nigh, in slow But firm battalion; back with speediest sail Zophiel, of cherubim the swiftest wing,
Came flying, and in mid air aloud thus cried:
Arm, warriors, arm for fight; the foe at hand, Whom fled we thought, will save us long pursuit This day; fear not his flight: so thick a cloud He comes, and settled in his face I see
Sad resolution, and secure: let each
His adamantine coat gird well, and each
Fit well his helm, gripe fast his orbed shield, Borne even or high: for this day will pour down, If I conjecture ought, no drizzling shower,
But rattling storm of arrows barb'd with fire. » So warn'd he them, aware themselves, and soon
In order, quit of all impediment;
Instant without disturb they took alarm,
And onward mov'd embattled: when behold!
Not distant far with heavy pace the foe
Canne apprestar per igneo tocco orrende, Così prima dell' alba, in conscia notte, Tutto forniro ed appararo occulti Con taciturna guardia e inesplorati. Risorto appena il bel mattino in cielo, Sorser gli spirti vincitori, e all' armi Squillò la tromba matutina: ei stero In arme di oro, fulgida oste, e in schiera. Dagli albeggianti colli alcuni intorno Guardaro, ed ogni lido lieve-armati Cercaro a discoprir l'oste remota, Ove accampata, ove fuggita, o a pugna Se muove o stà: sotto spiegate insegne La videro marciar vicino in lento Squadron ma saldo; rapido Zofiele, De' cherubin la più veloce penna,
Volò indietro vociando in mezzo all' aria :
Armi, guerrieri, all' armi, è quì il nemico,
Cui pensammo fuggito; nè inseguirlo
Oggi dovrem, nè fuggirà; qual densa
Nube ne vien, e rea baldanza ha in volto E sicurtà: l'adamantino usbergo Ognun si vesta e ben l'elmetto adatti, Imbracci stretto il suo rotondo scudo, Al petto o in alto: oggi cader minaccia, Se io ben avviso, non minuta piova Ma turbo iroso di fiammati strali. »
Si li avverti già cauti all' uopo, e ratto In ordin fur, sbrigati d'ogni impaccio; Quindi senza tumulto diero all' armi, E innanzi mossero a pugnar. Quand' ecco! Non lunge in grave marcia e denso e vasto
« PreviousContinue » |