The Classical Journal, Volume 4A. J. Valpay., 1811 - Classical philology |
From inside the book
Results 1-5 of 47
Page 2
... copy a few instances of such verses , and of their old and their new translation ; and shall submit them to the serious and profound meditation of the real Christian . The word of God is too solemn a book to be lightly altered ; but ...
... copy a few instances of such verses , and of their old and their new translation ; and shall submit them to the serious and profound meditation of the real Christian . The word of God is too solemn a book to be lightly altered ; but ...
Page 18
... copy the words of Sir W. Jones ) , happened within the limits of Iran , or Upper Asia . Now though most of the Mosaic names , the Euphrates excepted , have been considerably altered , yet numbers remain unchanged ; we still find Harran ...
... copy the words of Sir W. Jones ) , happened within the limits of Iran , or Upper Asia . Now though most of the Mosaic names , the Euphrates excepted , have been considerably altered , yet numbers remain unchanged ; we still find Harran ...
Page 40
... copies have the latter reading . Epaphroditus then was a native of Colossi , and at this time a slave of the emperor . To this circumstance the Apostle alludes ; and he endeavours to do away the odium which attached to him as a slave of ...
... copies have the latter reading . Epaphroditus then was a native of Colossi , and at this time a slave of the emperor . To this circumstance the Apostle alludes ; and he endeavours to do away the odium which attached to him as a slave of ...
Page 44
... copied that code without acknowledging his obligations ; and thus he endeavours to check the progress , and to defeat the end of the gospel , by clandes- tinely holding himself forth to the Pagan world as the rival of its Founders ...
... copied that code without acknowledging his obligations ; and thus he endeavours to check the progress , and to defeat the end of the gospel , by clandes- tinely holding himself forth to the Pagan world as the rival of its Founders ...
Page 84
... copy , ἀλλὰ καμμὲν γλῶσσ ̓ ἔαγ . ̓ΑΝ δὲ λέπτον αὐτίκα χρῶ πῦρ ὑποδεδρό μακεν is the reading of Stephens , and of the earliest editions : Stephens , it appears , is the only man who knew any thing about the matter , as he has clearly ...
... copy , ἀλλὰ καμμὲν γλῶσσ ̓ ἔαγ . ̓ΑΝ δὲ λέπτον αὐτίκα χρῶ πῦρ ὑποδεδρό μακεν is the reading of Stephens , and of the earliest editions : Stephens , it appears , is the only man who knew any thing about the matter , as he has clearly ...
Contents
1 | |
14 | |
20 | |
31 | |
44 | |
52 | |
62 | |
75 | |
280 | |
301 | |
307 | |
320 | |
327 | |
353 | |
362 | |
369 | |
87 | |
97 | |
105 | |
120 | |
128 | |
139 | |
154 | |
162 | |
168 | |
179 | |
191 | |
209 | |
223 | |
231 | |
240 | |
248 | |
260 | |
263 | |
273 | |
375 | |
391 | |
401 | |
407 | |
416 | |
422 | |
437 | |
438 | |
446 | |
454 | |
465 | |
471 | |
484 | |
490 | |
498 | |
513 | |
520 | |
527 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Æschylus Anacreon ancient antiquity appear apud Arabic Arsis atque autem Bible catalectic Catullus Christian CLASSICAL JOURNAL Coptic cujus cùm dialects Dioscuri edition EDITOR Egypt Egyptian ejus Elhoim enim Epaphroditus Epictetus etiam grammar Greek hæc Hebrew Herodotus Homer honors inter ipse Israel ista Juorom Labarum language Latin learned legendum Linguæ metre mihi nations neque nihil nisi noun observed omnes original passage Pausanias quæ quàm quibus quid quidem quis quod reader remarks Roman Sanscrit says Scriptures Strabo sunt suppose Tacitus tamen temple Terentianus Maurus tion tongue translation Trinity trochaic Twelve Tables verò verse videtur vitæ volume word Xenophon ἂν γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Popular passages
Page 3 - David the son of Jesse said, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel, said, 2 The Spirit of the LORD spake by me, And his word was in my tongue.
Page 465 - And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Page 4 - Although my house be not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things and sure : For this is all my salvation and all my desire, Although f he make it not to grow.
Page 37 - For indeed he was sick nigh unto death ; but God had mercy on him ; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Page 5 - I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men...
Page 4 - And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
Page 313 - And he said unto her. What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle.
Page 4 - Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more...
Page 101 - Parcus deorum cultor et infrequens insanientis dum sapientiae consultus erro, nunc retrorsum vela dare atque iterare cursus cogor relictos: namque Diespiter, igni corusco nubila dividens plerumque, per purum tonantis egit equos volucremque currum quo bruta tellus et vaga flumina, quo Styx et invisi horrida Taenari 10 sedes Atlanteusque finis concutitur.
Page 102 - Regumque matres barbarorum, et Purpurei metuunt tyranni ; Injurioso ne pede proruas Stantem columnam : neu populus frequens Ad arma cessantes, ad arma Concitet, imperiumque frangat Te semper anteit saeva Necessitas, Clavos trabales et cuneos manu Gestans ahena ; nec severas Uncus abest, liquidumque plumbum.