The Classical Journal, Volume 4A. J. Valpay., 1811 - Classical philology |
From inside the book
Results 1-5 of 41
Page 95
... cùm quidam lapide phialam excussisset , ad Vestæ ædem cucurrisse : ex quibus verbis apparet ædem Castorum prope Vestæ , fo- rumque Romanum ita sitam , ut à fronte hoc , illum verò à tergo habuerit . apparent contradictions in different ...
... cùm quidam lapide phialam excussisset , ad Vestæ ædem cucurrisse : ex quibus verbis apparet ædem Castorum prope Vestæ , fo- rumque Romanum ita sitam , ut à fronte hoc , illum verò à tergo habuerit . apparent contradictions in different ...
Page 100
... cùm laudatur Dîs æqua potestas . I must not forget to add , that this Edict of the Emperor was followed by numerous addresses from large bodies of the men , who were once called Romans . Allowing the reality of the plots , lamenting the ...
... cùm laudatur Dîs æqua potestas . I must not forget to add , that this Edict of the Emperor was followed by numerous addresses from large bodies of the men , who were once called Romans . Allowing the reality of the plots , lamenting the ...
Page 120
... cùm ediderunt quas Græcis iambis Gabrias repetens , in Msto habetur quas et Babrius auctor iambis pedibus repetens . Sequitur " Proœmium , " quod , quia in Editione Maittairianâ non comparet , nescio an in ceteris , hic insertum volui ...
... cùm ediderunt quas Græcis iambis Gabrias repetens , in Msto habetur quas et Babrius auctor iambis pedibus repetens . Sequitur " Proœmium , " quod , quia in Editione Maittairianâ non comparet , nescio an in ceteris , hic insertum volui ...
Page 125
... cùm pasceret asinos Sebeon patris sui . " Again , in an old Latin Bible , ( Tremellius ' ) printed at London in the year 1585 , by Henry Middleton ; I find it thus interpreted- " Is est Hhana , qui invenit mulos in And to deserto , cùm ...
... cùm pasceret asinos Sebeon patris sui . " Again , in an old Latin Bible , ( Tremellius ' ) printed at London in the year 1585 , by Henry Middleton ; I find it thus interpreted- " Is est Hhana , qui invenit mulos in And to deserto , cùm ...
Page 157
... cùm ipsa bonis verbis à me accepta sis . " Εὐφημεῖσθαι passivo sensu apud auctores usurpatur . Herodianus , lib . vii . apud Steph . Τῇ αὐτοῦ προσηγορίᾳ ἀποκαλοῦν τες ἀνάγουσιν εἰς τὸ Καπιτώλιον , εὐφημούμενον ὑπὸ τοῦ δήμου καὶ ...
... cùm ipsa bonis verbis à me accepta sis . " Εὐφημεῖσθαι passivo sensu apud auctores usurpatur . Herodianus , lib . vii . apud Steph . Τῇ αὐτοῦ προσηγορίᾳ ἀποκαλοῦν τες ἀνάγουσιν εἰς τὸ Καπιτώλιον , εὐφημούμενον ὑπὸ τοῦ δήμου καὶ ...
Contents
1 | |
14 | |
20 | |
31 | |
44 | |
52 | |
62 | |
75 | |
280 | |
301 | |
307 | |
320 | |
327 | |
353 | |
362 | |
369 | |
87 | |
97 | |
105 | |
120 | |
128 | |
139 | |
154 | |
162 | |
168 | |
179 | |
191 | |
209 | |
223 | |
231 | |
240 | |
248 | |
260 | |
263 | |
273 | |
375 | |
391 | |
401 | |
407 | |
416 | |
422 | |
437 | |
438 | |
446 | |
454 | |
465 | |
471 | |
484 | |
490 | |
498 | |
513 | |
520 | |
527 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Æschylus Anacreon ancient antiquity appear apud Arabic Arsis atque autem Bible catalectic Catullus Christian CLASSICAL JOURNAL Coptic cujus cùm dialects Dioscuri edition EDITOR Egypt Egyptian ejus Elhoim enim Epaphroditus Epictetus etiam grammar Greek hæc Hebrew Herodotus Homer honors inter ipse Israel ista Juorom Labarum language Latin learned legendum Linguæ metre mihi nations neque nihil nisi noun observed omnes original passage Pausanias quæ quàm quibus quid quidem quis quod reader remarks Roman Sanscrit says Scriptures Strabo sunt suppose Tacitus tamen temple Terentianus Maurus tion tongue translation Trinity trochaic Twelve Tables verò verse videtur vitæ volume word Xenophon ἂν γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Popular passages
Page 3 - David the son of Jesse said, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel, said, 2 The Spirit of the LORD spake by me, And his word was in my tongue.
Page 465 - And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Page 4 - Although my house be not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things and sure : For this is all my salvation and all my desire, Although f he make it not to grow.
Page 37 - For indeed he was sick nigh unto death ; but God had mercy on him ; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Page 5 - I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men...
Page 4 - And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
Page 313 - And he said unto her. What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle.
Page 4 - Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more...
Page 101 - Parcus deorum cultor et infrequens insanientis dum sapientiae consultus erro, nunc retrorsum vela dare atque iterare cursus cogor relictos: namque Diespiter, igni corusco nubila dividens plerumque, per purum tonantis egit equos volucremque currum quo bruta tellus et vaga flumina, quo Styx et invisi horrida Taenari 10 sedes Atlanteusque finis concutitur.
Page 102 - Regumque matres barbarorum, et Purpurei metuunt tyranni ; Injurioso ne pede proruas Stantem columnam : neu populus frequens Ad arma cessantes, ad arma Concitet, imperiumque frangat Te semper anteit saeva Necessitas, Clavos trabales et cuneos manu Gestans ahena ; nec severas Uncus abest, liquidumque plumbum.