Englische Studien, Volume 18Eugen Kölbing, Johannes Hoops, Reinald Hoops O.R. Reisland, 1893 - Comparative linguistics |
From inside the book
Results 1-5 of 89
Page 2
... wohl um 1307 zuerst niedergeschrieben . Sie beginnt wie P und R , enthält jedoch , wie die mir vorliegenden letzten 50 verse zeigen , u . a . als episode die schilderung der ver- giftung könig Johann's , wie sie auch im gleich zu ...
... wohl um 1307 zuerst niedergeschrieben . Sie beginnt wie P und R , enthält jedoch , wie die mir vorliegenden letzten 50 verse zeigen , u . a . als episode die schilderung der ver- giftung könig Johann's , wie sie auch im gleich zu ...
Page 8
... wohl zum zweck der weiterführung der erzählung umgeändert . IV . Eine besondere besprechung erfordert noch das ver- hältniss von C zu A. C ist meiner meinung nach die vorlage von A. A ) Die beiden MSS . stimmen zusammen : C 24 mit A 374 ...
... wohl zum zweck der weiterführung der erzählung umgeändert . IV . Eine besondere besprechung erfordert noch das ver- hältniss von C zu A. C ist meiner meinung nach die vorlage von A. A ) Die beiden MSS . stimmen zusammen : C 24 mit A 374 ...
Page 10
... wohl durch folgende figur veranschaulichen lassen : X Z R A E Ich hoffe in nicht allzu langer zeit eine neue ausgabe dieser gewiss nicht uninteressanten dichtung mit benutzung des gesammten handschriftlichen materials den fachgenossen ...
... wohl durch folgende figur veranschaulichen lassen : X Z R A E Ich hoffe in nicht allzu langer zeit eine neue ausgabe dieser gewiss nicht uninteressanten dichtung mit benutzung des gesammten handschriftlichen materials den fachgenossen ...
Page 20
... wohl der schluss zu ziehen sein , dass der verfasser dieser version ein Anglonormanne war . 3 ) Die allitteration . Bei der anordnung der allitterirenden bindungen ist das von E. Kölbing in seiner ausgabe des Ipomedon aufgestellte ...
... wohl der schluss zu ziehen sein , dass der verfasser dieser version ein Anglonormanne war . 3 ) Die allitteration . Bei der anordnung der allitterirenden bindungen ist das von E. Kölbing in seiner ausgabe des Ipomedon aufgestellte ...
Page 36
... wohl Conrad ohne Johanna denken , ohne dass er dabei auch nur um ein weniges unser interesse verlöre . Dagegen ist Conrad der hintergrund und wir können mit bezug auf sein trübes schicksal wohl mit recht sagen der dunkle hintergrund ...
... wohl Conrad ohne Johanna denken , ohne dass er dabei auch nur um ein weniges unser interesse verlöre . Dagegen ist Conrad der hintergrund und wir können mit bezug auf sein trübes schicksal wohl mit recht sagen der dunkle hintergrund ...
Contents
1 | |
62 | |
111 | |
125 | |
134 | |
138 | |
154 | |
160 | |
259 | |
267 | |
270 | |
282 | |
292 | |
302 | |
315 | |
319 | |
220 | |
231 | |
240 | |
242 | |
247 | |
253 | |
322 | |
452 | |
458 | |
464 | |
470 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adverb anon Bacon beon Beowulf besonders Bret Harte buch Bunyan P. P. butan Chaucer Corineus cwæd heo đam deutschen eall Engl England englischen ersten erzählung finden first Fleay Fleay's französischen gebrauch gedicht giebt gives gode Gogmagog good grammatik Hamlet Hengist heora Holland A. M. hwæt hweder jahre jahrhundert jetzt Jonson king knigt Kölbing könig konjunktion kyng Lais language Launfal letzten Libeaus Desconus lich litteratur lond lord love made mæg make neuen sprachunterrichts never ođđe pæt Passages play ponne questions Raleigh reim sche schüler seyde sprache stelle swâ swide take text theil thou time Tripos übersetzung unserer verf verfasser verse witan wohl wolde work worte ywis þæs þæt þam þat þat þu þeah þer þing þonne
Popular passages
Page 416 - What creature is in health, either young or old, But some mirth with modesty will be glad to use? As we in this Interlude shall now unfold, Wherein all scurrility we utterly refuse, Avoiding such mirth wherein is abuse...
Page 133 - Pluck from the memory a rooted sorrow, Raze out the written troubles of the brain, And with some sweet oblivious antidote Cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff Which weighs upon the heart?
Page 440 - Therefore now, LORD GOD of Israel, keep with Thy servant David my father that Thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in My sight to sit on the throne of Israel...
Page 411 - From Paul's I went, to Eton sent, To learn straightways the Latin phrase, Where fifty-three stripes given to me At once I had. For fault but small, or none at all, It came to pass thus beat I was; See, Udal, see the mercy of thee To me, poor lad.
Page 424 - God, but into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself and for the errors of the people ; the Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest...
Page 52 - German authors not earlier than 1500 for translation and explanation; with questions on language, metre and literary history immediately arising from such passages. 3. Passages from selected German writings not earlier than 1500 for translation and explanation; with questions on language, metre and literary history.
Page 50 - Italian (inclusive of dialects) earlier than 1300 for translation and explanation ; with questions on language, metre and literary history...
Page 133 - So that, you say, this herb will purge the eye, And this, the head ? Ah, but none of them will purge the heart ! No, there's no medicine left for my disease, Nor any physic to recure the dead.
Page 155 - In somer, when the shawes be sheyne, And leves be large and long, Hit is full mery in feyre foreste To here the foulys song: " To se the dere draw to the dale, And leve the hilles hee, And shadow hem in the leves grene, Under the grene-wode tre. 1 " Hit befel on Whitsontide, Erly in a May mornyng, The son up feyre can shyne, And the briddis mery can syng. "
Page 413 - For undoubtedly, there is no one tale among all the poets, but under the same is comprehended something that pertaineth either to the amendment of manners, to the knowledge of truth, to the setting forth nature's work, or else to the understanding of some notable thing doen.