Page images
PDF
EPUB

commodore of a squadron, immediately nominated Mickle to be his secretary, by which, though only a non-commissioned officer, he was entitled to a considerable share of prize-money. But what probably afforded him most delight, in the commencement of this new life, was the destination of the squadron to the native shores of his favourite Camoens, which the fame of his translation had already reached. On his landing at Lisbon in November, 1773, he was received with the utmost politeness and respect by prince don John of Braganza, duke of Lafoens, and was introduced to the principal nobility, gentry, and literati of Portugal. In May, 1780, the Royal Academy of Lisbon admitted him a member, and the duke of Braganza, who presided on that occasion, presented him with his portrait as a token of his particular regard. It is almost needless to add, that the admirers of Mickle owe his beautiful, though neglected, poem of Almada Hill to this visit. He is said also to have employed some of his leisure hours in collecting materials for a history of Portugal, which he did not live to prepare for the press.

On his arrival in England, in November, 1780, he was appointed joint agent for the disposal of the valuable prizes taken during the commodore's cruize, and by the profits of this place, and his share of the prize-money, he was enabled to discharge his debts. This had long been the ardent wish of his heart, the object of all his pursuits, and an object which he at length accomplished with the strictest honour, and with a satisfaction to his own mind the most pure and delightful. It is, indeed, among the inexplicable mysteries in human conduct, that so many men of enlightened minds can bear the weight of pecuniary obligation with perfect indifference, and can openly insult the universal opinion of mankind, by deeming the reputation of a few showy public professions an equivalent for the principles of common honesty. Mickle had nothing in common with men of this description.

In 1782, our poet published The Prophecy of Queen Emma, a ballad, with an ironical preface, containing an account of its pretended author and discovery, and hints for vindicating the authenticity of the poems of Ossian and Rowley. This irony, however, lost part of its effect by the author's pretending that a poem, which is modern both in language and versification, was the production of a prior of Durham in the reign of William Rufus, although he endeavours to account for this with some degree of humour, and is not unsuccessful in imitating the mode of reasoning adopted by dean Milles and Mr. Bryant, in the case of Chatterton.

In the same year he married Mary, the daughter of Mr. Robert Tomkins, with whom he resided in Oxfordshire while employed in translating The Lusiad, and by this lady he left a son, now a clerk in the India-house. The fortune which he obtained by his marriage, and what he acquired under commodore Johnstone, would have enabled him to pass the remainder of his days in ease and independence, and with that view he took a house at Wheatly near Oxford; but the failure and death of a banker, with whom he was connected as agent for the prizes, and a chancery suit in which he engaged rather too precipitately, in order to secure a part of his wife's fortune, involved him in many delays, and much anxiety and expense. He still, however, employed his pen on occasional subjects, and contributed essays entitled The Fragments of Leo, and some other articles, to the European Magazine. His last production was Eskdale Braes, a song in commemoration of the place of his birth.

He died after a short illness at Forest Hill, on the 28th of October, 1788, and was buried in the churchyard of that parish. His character, as drawn by Mr. Isaac Reed

and Mr. John Ireland, who knew him well, may be adopted with safety. "He was in every point of view a man of the utmost integrity, warm in his friendship, and indignant only against vice, irreligion, or meanness. The compliment paid by lord Lyttelton to Thomson, might be applied to him with the strictest truth; not a line is to be found in his works, which, dying, he would wish to blot. During the greatest part of his life, he endured the pressures of a narrow fortune without repining, never relaxing in his industry to acquire, by honest exertions, that independence which at length he enjoyed. He did not shine in conversation, nor would any person, from his appearance, have been able to form a favourable judgment of his talents. In every situation in which fortune placed him, he displayed an independent spirit, undebased by any meanness; and when his pecuniary circumstances made him, on one occasion, feel a disappointment with some force, he even then seemed more ashamed at his want of discernment of character, than concerned for his loss. He seemed to entertain with reluctance an opinion that high birth could be united with a sordid mind. He had, however, the satisfaction of reflecting, that no extravagant panegyric had disgraced his pen. Contempt certainly came to his aid, though not soon: he wished to forget his credulity, and never after conversed on the subject by choice. To conclude, his foibles were but few, and those inoffensive: his virtues were many: and his genius was very considerable. He lived without reproach, and his memory will always be cherished by those who were acquainted with him." To this Mr. Ireland adds, “ His manners were not of that obtrusive kind by which many men of the second or third order force themselves into notice. A very close observer might have passed many hours in Mr. Mickle's company, without suspecting that he had ever written a line of poetry. A common physiognomist would have said that he had an unmasked face. Lavater would have said otherwise; but neither his countenance nor manners were such as attract the multitude. When his name was announced, he has been more than once asked if the translator of Camoens was any relation to him. To this he usually answered, with a good-natured smile, that they were of the same family. Simplicity, unaffected simplicity, was the leading feature in his character. The philosophy of Voltaire and David Hume was his detestation. He could not hear their names with temper. For the Bible he had the highest reverence, and never sat silent when the doctrines or precepts of the gospel were either ridiculed or spoken of with contempt."

In 1794, an edition of his poems was published by subscription, with an account of his life by Mr. Ireland. A more full and correct collection of his poems appeared in 1807, with a life by the rev. John Sim, who was his intimate friend when at Oxford, and has done ample justice to his memory. To the present edition I have added his tragedy, although dramatic pieces form no part of this collection. Those who still consider it as unfit for the stage, may be willing to allow of its admission as a dramatic poem. Of his poem on Providence, I have not been able to procure a copy.

Although there is no species of poetry of which he had not afforded favourable specimens, and many striking images and animated descriptions are discoverable in his ori ginal pieces, and while we allow that his imagination is considerably fertile, his language copious, and his versification rich and various, yet it cannot be denied that there are too many marks of imitation in all his lesser poems, and that his fame must rest principally, where it is more than probable he intended it should, on his translation of the Lusiad. This work, which is now rising in reputation, is inferior only to Pope's Iliad, according to the general opinion, which perhaps may be controverted. Pope has given

an English poem of unquestionable beauty, but we may say with Bentley, it is not Homer. Mickle has not only transfused the spirit, but has raised the character of his original. By preserving the energy, elegance, and fire of Camoens, he has given an English Lusiad, a work which, although confessedly borrowed from the Portuguese, has all the appearance of having been invented in the language in which we find it. In executing this, indeed, it must be confessed that Mickle has taken more liberties with his original than the laws of translation will allow; but they are of a kind not usually taken by translators, for he has often introduced beauties of his own equal to any that come from the pen of Camoens. In acknowledging that he has taken such freedoms, however, he has not specified the individual passages, a neglect for which some have praised his humility, and others have blamed his injustice. But with this exception, he has successfully executed what he purposed, not only to make Camoens be understood and relished, but "to give a poem that might live in the English language'." Nor ought it to be omitted in this general character of The Lusiad, that in his preliminary dissertations, he has distinguished himself as a scholar, a critic, and a historian.

[blocks in formation]
[ocr errors]

POEMS

OF

WILLIAM JULIUS MICKLE.

ELEGIAC.

A NIGHT PIECE.

The scene is an old church-yard (now the principal street of the city of Edinburgh), where the famous Buchanan, and some of the most celebrated personages of his age and nation, lie interred.

O now, the doors are shut; the busy hand
Of Industry suspends her toil awhile,
And solemn silence reigns; the men of law
Nor throng the passage to the wrangling bar,
Nor clients, walking o'er the pavement, curse
Their cause's long delay. The labourer
Lies wrapt in sleep, his brawny nerves unbrac'd,
Gathering new vigour for to morrow's toil.
And happy he who sleeps! Perhaps, just now,
The modest widow, and the weak old man,
Fainting with want, recline the languid head;
While o'er their riotous debauch, the rout
Of Bacchanalians, with impetuous laugh,
Applaud the witless but envenom'd jest.
At yon dim taper, poring o'er his bonds,
Or copious rent-roll, crooked Av'rice sits;
Or sleepless on his tawdry bed revolves
On plans of usury. Oh, thrice dire disease!
Unsocial madness! wherefore all this care,
This lust of gold, that from the mind excludes
All thought of duty or to God or man!

An heir debauch'd, who wishes nothing more
Than the old dotard dead, shall throw it all
On whores and dogs away; then, cursing life,
That nought but scoundrel poverty affords,
By his own hand a mangled carcass falls,

Now smoking with unhallow'd fires, the sons
Of brutal riot stroll along the streets,
Scenting the prostitutes: perhaps the son
Of some well-meaning countryman, entic'd
By lewd companions, midnight orgies holds,
Kennels with some abominable wretch,
Contracting foul disease; one day to strike
His hopeless parents' hearts with biting grief,
And o'er their rev'rend hoary cheeks to pour
The sad parental tear.

Behold how grand the lady of the night,
The silver Moon, with majesty divine,
Emerges from behind yon sable cloud;
Around her all the spacious Heavens glow
With living fires! In the pale air sublime,
St. Giles's column rears its ancient head,
Whose builders many a century ago
Were moulder'd into dust. Now, O my soul,
Be fill'd with sacred awe! I tread above
The chiefs of ancient days, great in the works
Of peace, and dreadful in the ranks of war,
Whose manly harness'd breasts and nervous arms
Stood as the brazen bulwarks of the land;
But now, in death's blank courts, mix'd with the sons
Of basest deeds; and now unknown as they.

Where now, ye learn'd, the hope of all your rage And bitter spleen? Ye statesmen, where the meed Of all your toils, and victims at the shrine Of wild ambition? Active Moray's bones With Errol's dust in dreary silence rest: The sly Buchanan and the zealous Knox Mingle their ashes in the peaceful grave With Romish priests, and hapless Mary's friends. No quarrel now, no holy frauds disturb The slumber of the dead. Yet let me ask, And awful is the question, Where, oh, where Are the bright minds, that once to mighty deeds The clay that now I tread above inspir'd? Hah! 't was a flash of fire! how bright it shone! How soon it was no more! Such is the life, The transient life of man: awhile he breathes, Then in a little with his mother earth

« PreviousContinue »